NIEVE BLANCA

Natalia Carmen Casielles

Un aula de escuela primaria en una época que no existe. Una Maestra de trajecito, Hombres niños sentados en sus pupitres. Sacan sus libros de estudio. La Maestra dicta cosas en japonés que Hombres niños escriben sin parar. Los movimientos son a la vez como una coreografía. Comienza a nevar en el aula.

Maestra

くちぶえわなぜとおくまできこえるのあのくもわなぜわたしをまってるのおしえておじいさんおしえておじいさんおしえてあのもみのきよ»くちぶえわなぜとおくまできこえるのあのくもわなぜわたしを

Hombres niños

ってるのおしえておじいさんおしえておじいさんおしえてあlmのもみのきよ

Los Hombres niños se paran al costado de sus bancos, cantan. La nieve cae con más fuerza, ya tapa las rodillas.

Maestra

笹の葉さらさら軒端にゆれるお星様キラキラ金銀砂子五紙器の短冊私が書いたお星様キラキラ空から見てる

Entran por ventanas del aula cincuenta lobos. Los Hombres niños suben sobre sus pupitres, La Maestra escribe en el pizarrón como en un estado de trance. Los lobos aúllan.

Un hombre niño canta

Hombre Niño

オカミオオカミオオカミオオカミオオカミオオカミ

La nieve sobrepasa los pupitres. Los hombres niños cabalgan en los lobos. La Maestra está hundida en lo blanco. Todos los hombres niños cantan

Hombres Niños

オオカミオオカミオオカミオオカミオオカミオオカミ

Los Hombres niños salen cabalgando en lobos por ventanas. La nieve cae y cae hasta tapar toda el aula. La canción se escucha a lo lejos. La Maestra ya no se ve.

Por Natalia Carmen Casielles

@natalia_casielles